< Previous50 CHULALONGKORN UNIVERSITY CENTENARY PARK BY LANDPROCESS Text/Texto: Catarina Gonçalves/Landprocess/ASLA | Photos/Fotos: Landprocess landscape | paisagismo l HOJE, COM O CLIMA EM CONSTANTE FLU- TUAÇÃO A CAUSAR A SUBIDA DO NÍVEL DO MAR, TEMPESTADES E CHUVAS INES- PERADAMENTE FORTES, CIDADES EM TODO O MUNDO ESTÃO À BEIRA DO DESASTRE COM INUNDAÇÕES URBANAS A SEREM UMA CONSTANTE. À medida que o nível do mar sobe e a infraes- trutura de betão se multiplica, Bangkok está a afundar-se dois centímetros por ano. Pela primeira vez em 30 anos de rápido de- senvolvimento urbano, uma propriedade ines- timável no coração de Bangkok – 4,45 hec- tares de terra e 1,3 km de estrada - não foi transformada em mais um bloco para uso comercial. Em vez disso, é transformada num parque público para as pessoas. Inaugurado PT EN TODAY, AS OUR CONSTANTLY-FLUCTUATING CLIMATE CAUSES RISING SEA LEVELS, STORM SURGES, AND UNEXPECTEDLY HEAVY RAINFALL, LOW-LYING CITIES ACROSS THE GLOBE ARE BRACING FOR URBAN FLOODING DISASTER. As sea levels rise and concrete infrastructure multiplies, Bangkok is sinking two centimeters every year. For the first time in 30 years of rapid urban development, an invaluable property at the heart of Bangkok 11 acres of land and 1.3 kilometers of the road was not turned into another block for commercial use. Instead, it is transformed into a public park for people. Opened in 2017, Chulalongkorn Centenary Park is the first critical piece of green infrastructure 5152 in Bangkok to mitigate detrimental ecological issues and reduce disaster risk. Unlike other public parks around the city, this is the first in Thailand to demonstrate how a park can help the city reduces urban flooding and confronts climate change, all while offering city dwellers a place to reconnect with nature. Designed with innovative ecological design components, the park reminds the city how to live with water, rather than fear it. As climate change exacerbates both drought and extreme rainfall in the city and in the years to come, the design team posed questions envisioning challenges of the future: What will Bangkok confront 100 years from now? How can this park carry on the university’s legacy and role as a pioneer in Thailand, as has been the case over the past century? The designer concluded that this park’s vision could not be merely beautification or recreation. The team realized that Bangkok needs not only more green space but more resilient landscaping to tackle climate change and its water challenges. em 2017, o Parque Centenário de Chula- longkorn é a primeira parte na infraestrutura verde da cidade a mitigar questões ecológicas prejudiciais e reduzir o risco de desastres. Ao contrário de outros parques públicos, este é o primeiro na Tailândia a demonstrar como um parque pode ajudar a cidade a reduzir as inun- dações urbanas e a enfrentar as mudanças climáticas, enquanto oferece aos moradores um lugar para se conectarem com a natureza. Projetado com componentes inovadoras de design ecológico, o parque lembra a cidade como viver com a água, em vez de temê-la. À medida que as alterações climáticas se agra- vam, com a seca e as chuvas extremas cada vez mais pronunciadas, a equipa de design colocou questões que vislumbram os desafios do futuro: O que Bangkok enfrentará daqui a 100 anos? Como é que este parque pode con- tinuar com o legado e o papel da universidade como pioneiro na Tailândia, como tem aconte- cido no século passado? O designer concluiu que a visão deste parque não poderia ser meramente embelezamento 5354 After five years of numerous meetings, building upon a community-oriented design process with committees, students and surrounding stakeholders, the designers were able to develop an activity program for the park, while ensuring its purpose in mitigating urban climate change. Fulfilling both the social and environmental impacts it needed to address, the Chulalongkorn Centenary Park was launched in 2017. Bangkok is a flat city, by taking advantage of gravity, the park is able to sustainably collect, treat, and hold water to reduce urban flood risks in its surrounding areas. Sitting on a three- degree angle,the park is equipped with several ecological features, from its highest point, green roof, wetlands, detention lawns, to its lowest point, retention pond leaving not a single drop of rain wasted. The rain and runoff are pulled down through the park’s topography to generate a complete water circulation system. Taking into account a 50-year period of rainfall intensity and the frequently overwhelmed public sewage system, the park is able to hold up to a ou recreação. A equipa percebeu que Bang- kok precisa não apenas de mais espaço verde, mas de um paisagismo mais resistente para en- frentar as mudanças climáticas e os desafios hídricos. Após cinco anos de numerosas reuniões, com base num processo de design orientado para a comunidade com associações, estudantes e partes interessadas envolvidas, os designers foram capazes de desenvolver um programa de atividades para o parque, garantindo o objetivo de mitigar as mudanças climáticas urbanas. Indo ao encontro dos impactos sociais e am- bientais que tinha que enfrentar, o Parque Centenário de Chulalongkorn foi lançado em 2017. Bangkok é uma cidade plana, e ao aproveitar o poder da gravidade, o parque é capaz de cole- tar, tratar e reter água de maneira sustentável, a fim de reduzir os riscos de inundações urbanas nas áreas circundantes. O parque está equipa- do com várias características ecológicas, desde o ponto mais alto - telhados vivos, pântanos, relvados de detenção, até o ponto mais baixo, 55 million gallons of water during heavy rainfall. At the park’s highest point, any member of the public can see Bangkok’s skyline not on an expensive rooftop bar or a skyscraper helipad, but atop the biggest green roof in Thailand covering 5,200 square meters where open skies and green grass are free to all. Laid with low-maintenance native grass and weeds which attract local birds and insects, the roof provides a unique experience of a rural and natural environment with a dense urban backdrop. Underneath the green roof lies a museum and parking space, made possible by the inclined architecture. Additionally, three underground tanks store rainwater absorbed from the green roof. The amount of water held can irrigate the park for up to a month during dry seasons. Excessive runoff from the green roof then flows down to four constructed wetlands, two on each side of the park. A series of cascading weirs and ponds slow the runoff and increase water aeration, aided by native water plants that filter and clean the water. In the concrete city of Bangkok, the park provides a hidden oasis lago de retenção -, sem desperdiçar uma única gota de chuva. A chuva e o escoamento são puxados pela topografia do parque para gerar um sistema completo de circulação de água. Levando em consideração um período de 50 anos de intensidade de chuvas e o sistema de esgoto público frequentemente sobrecarrega- do, o parque pode armazenar até 3 785 412 litros de água durante fortes chuvas. No ponto mais alto do parque, qualquer mem- bro do público pode ver o horizonte da cidade, no topo do maior telhado vivo da Tailândia, cobrindo 5.200 m² onde o céu aberto e o rel- vado são livres para todos. Com plantas nativas de baixa manutenção que atraem pássaros e insetos locais, o telhado oferece uma experiência única de um ambiente rural e natural com um denso cenário urbano. Debaixo do telhado vivo fica um museu e um estacionamento, tornado possível pela ar- quitetura inclinada. Além disso, três tanques subterrâneos armazenam água da chuva a- bsorvida do telhado vivo. A quantidade de água retida pode irrigar o parque por até um 56 where kids and adults can explore and interact with wetlands and hear the sound of flowing water. The main lawn at the park’s center is a vast inclined open space for recreational activities. Unlike other flat parks around the city, this inclined park offers the unique experience of multi-purpose amphitheater for public events. On stormy days, the lawn absorbs rain and runoff, using gravity to send the water to the retention pond by the low end of the park. During severe flooding, this retention pond can store excessive water and double in size by expanding into the park’s main lawn. Visitors, too, can become an active part of the park’s water treatment system by hopping onto any stationary water bikes along the pond and using their exercise to keep the water aerated. Featuring sustainable drainage systems, a green roof, wetlands, porous areas, ponds, an open swale, small pocket parks, detention lawns, and a retention pond, the park is a premiere example of various landscape solutions for urban flood disaster reduction. Bangkok desperately needs mês durante as estações secas. O escoamento excessivo do telhado verde flui para quatro zonas húmidas construídas, duas de cada lado do parque. Uma série de açudes e lagos em cascata diminui o escoamento e aumenta o arejamento da água, auxiliada por plantas aquáticas nativas que filtram e limpam a água. Na cidade de betão, o parque oferece um oásis oculto, onde crianças e adultos po- dem explorar e interagir com áreas húmidas e ouvir o som da água corrente. O relvado principal no centro do parque é um vasto espaço aberto inclinado para atividades recreativas. Ao contrário de outros parques pla- nos da cidade, este parque inclinado oferece a experiência única de anfiteatro polivalente para eventos públicos. Em dias de tempestade, o relvado absorve a chuva e o escoamento, usando a gravidade para enviar a água para a lagoa de retenção na extremidade baixa do parque. Durante inundações severas, este lago de retenção pode armazenar água em excesso e duplicar de tamanho, expandindo-se para o relvado principal do parque. Os visitantes 57 more parks, but more importantly, productive ones that can sustainably confront climate uncertainty. By demonstrating the potential of landscape architecture, Chulalongkorn Centenary Park shows the city ways to live with water, rather than fear it. While playing a role in confronting climate risk, the park simultaneously serves as a recreational space and outdoor classroom for the university community, surrounding neighborhoods and urban dwellers. Adjacent to the main lawn are eight “landscape outdoor classrooms,” each with different biomes and layouts,lining both sides of the park to serve as diverse multi-purpose areas. They include an herb garden, meditation area, reading room, bamboo garden, playgrounds, and earthen amphitheater. Whether in the choice of porous components or locally-sourced materials, these outdoor classrooms incorporate details to best complement the park’s main ecological features. As Bangkok experiences droughts and monsoons, the park’s water and landscape também se podem tornar uma parte ativa do sistema de tratamento de água do parque exer- citando em qualquer bicicleta estacionária ao longo da lagoa e usando seu exercício para manter a água arejada. Apresentando sistemas de drenagem sus- tentáveis, um telhado verde, áreas húmidas, áreas porosas, lagoas, uma enseada aberta, pequenos parques, relvados de detenção e um lago de retenção, o parque é um exem- plo espetacular de várias soluções paisagísticas para a redução de desastres urbanos. Bangkok precisa desesperadamente de mais parques, mas, mais importante, de parques produtivos que possam enfrentar de maneira sustentável a incerteza climática. Ao demonstrar o poten- cial da arquitetura paisagística, o Parque Cen- tenário de Chulalongkorn mostra à cidade ma- neiras de viver com a água. Enquanto desempenha um papel na luta contra as alterações climáticas, o parque serve simul- taneamente como espaço recreativo e sala de aula ao ar livre para a comunidade universi- tária, bairros vizinhos e moradores. Adjacente 58 will continually grow and transform to unveil new environments for visitors to experience. Following the planting concept of establishing urban forests, 258 varieties of plants and trees have been grown either from seed or as young seedlings which easily adapt to climate changes, recreate a healthy ecosystem, and provide habitat for local birds, pollinators, and insects. The first of its kind in Bangkok, the 1.3-kilometer road running perpendicular to the park was redesigned to shift priority from cars to pedestrians and cyclists. By reducing four vehicle lanes into two, providing space for people walking and biking, the once heavily congested street now seamlessly connects pedestrians and cyclists directly to surrounding neighborhoods’ residential, entertainment, and retail facilities. The park is lined with corridors of rain gardens on both sides to provide shade and human comfort, and reduce runoff from the adjacent road surface. This design is evidence to Bangkok the possibility of a commercially- developed area that is, finally, pedestrian friendly. ao relvado principal, há oito “salas de aula de paisagem ao ar livre”, cada uma com dife- rentes biomas e layouts, alinhando os dois la- dos do parque para servir como diversas áreas de uso múltiplo. Incluem um jardim de ervas, área de meditação, sala de leitura, jardim de bambu, recreios e anfiteatro de barro. Seja na escolha de componentes porosos ou materiais de origem local, essas salas de aula ao ar livre incorporam detalhes para melhor complemen- tar as principais características ecológicas do parque. À medida que Bangkok experimenta secas e monções, a água e a paisagem do parque crescem e transformam-se continuamente para revelar novos ambientes para os visitantes experimentarem. Seguindo o conceito de plan- tio de estabelecer florestas urbanas, 258 va- riedades de plantas e árvores foram cultivadas a partir de sementes ou como mudas jovens que se adaptam facilmente às mudanças climáticas, recriam um ecossistema saudável e fornecem habitat para aves, polinizadores e insetos locais.59 While climate change has been a prominent issue for decades, we are undoubtedly moving towards an age of sustainability and resiliency. A single park cannot control flooding across an entire city, but Chulalongkorn Centenary Park is a big, bold first step. Urban development is inevitable and the population is bound to rise, but it is our obligation as landscape architects to consider every possible solution and sign of hope for our future. The Chulalongkorn Centenary Park gives Bangkok a spark of aspiration in how the city can choose to address its threatened future while allowing new landscape architecture strategies to emerge. A estrada de 1,3 quilómetros perpendicular ao parque foi redesenhada para mudar a priori- dade de carros para pedestres e ciclistas. Ao reduzir quatro faixas de veículos em duas, for- necendo espaço para as pessoas que andam de bicicleta, a rua outrora muito congestionada agora conecta pedestres e ciclistas diretamente às instalações residenciais, de entretenimento e de passeio dos bairros vizinhos. O parque é rodeado por corredores de jardins de chuva de ambos os lados para proporcionar sombra e conforto, além de reduzir o escoamento da superfície da estrada adjacente. Este projeto é uma evidência para Bangkok da possibilidade de uma área desenvolvida comercialmente que seja, finalmente, adequada para pedestres. Embora a mudança climática seja uma questão de destaque há décadas, estamos sem dúvida a caminhar para uma era de sustentabilidade e resiliência. Um único parque não controla as inundações duma cidade inteira, mas o Parque Centenário de Chulalongkorn é um grande e ousado primeiro passo. O desenvolvimento ur- bano é inevitável e a população deve aumen- tar, mas é a nossa obrigação, como arquitetos paisagistas, considerar todas as soluções pos- síveis e sinais de esperança para o nosso fu- turo. O Parque Centenário de Chulalongkorn oferece a Bangkok uma centelha de esperança como a cidade pode optar por enfrentar o seu futuro ameaçado, enquanto permite novas es- tratégias de arquitetura paisagística. Specifications: Architectural Design -N7A architects Co,. Ltd. MEP Engineering - EEC Engineering Network Co., Ltd. (EEC) Graphic Designer - G49 Co.,Ltd. Construction Consultant - (CM49) CONSULTING & MANAGEMENT 49 LTD. Main Contractor - Syntec Construction PCL.Next >