< Previous60 REYNAERS BALUSTRADE RAIL Fully transparent balustrades are an architectural trend worldwide. Always following the trends and after launching RB Glass in 2016, a glass balustrade to add to large transparent areas in tall buildings, Reynaers Aluminum launches the latest solution for a totally unobstructed view: The RB Rail. As balaustradas totalmente transparentes são uma tendência arquitetónica em todo o mundo. Sempre a acompanhar as tendências e depois de em 2016 lançar o RB Glass, uma balaustrada em vidro para adicionar a grandes áreas transparentes em edifícios altos, a Reynaers Aluminium lança a mais recente solução para uma EN PT61 vista totalmente desimpedida: A RB Rail. Foi a procura do mercado português que inspirou o desenvolvimento desta solução que, hoje, enriquece o portfólio de produ- tos da marca e é, claramente, uma das suas grandes apostas em território nacio- nal. Como principais atributos destaca-se o facto de poder ser totalmente embutida, um processo muito simples de fabricação e com a garantia dos testes de acordo com a norma NP 4491:2009 que regula as características dimensionais e métodos de ensaio das guardas para edifícios. Vista imaculada com segurança reforçada num país em que a construção mediter- rânica privilegia vistas desimpedidas para as paisagens únicas tanto do litoral atlân- tico oeste e sul, como para os vales mon- tanhosos ou planícies, este sistema de ba- laustradas de vidro surge para reforçar a segurança contra quedas acidentais, sem comprometer a vista de varandas e ter- raços. Princípio Modularizado Reynaers Balus- trade Rail pode ser utilizada de forma in- dependente dos outros sistemas Reynaers ou em sua conjugação, sendo possível em- butir o perfil deixando apenas visível uma transparente proteção em vidro. Perfis mi- nimalistas de alumínio podem ser utiliza- dos para proteger o bordo do vidro. Principais atributos: • Espessura mínima do vidro 17.5 mm • Espessura máxima do vidro 21.5 mm • Largura ilimitada • Largura máxima de painel de vidro 2500 mm • Altura de vidro livre 1100 mm • Altura total 1220 mm • Testada de acordo com a NP 4491:2009 (Organismo notificado 2211 – tes- tes OEF 141/19; OEF 142/19; 143/19; 144/19)62 The design is aesthetically minimalistic with intentionally oversized pieces. On the other hand, the decorative elements have conscientiously not been emphasised in order to give centre stage to the various combinations of fabric, colours and carefully selected details. Sofa, is an example of a modular sofa in its purest form. Its orthogonal geometry is based on a rectangular modularity design, which means it can be easily adapted to suit any situation and optimise the space in which it sits. Each module can be taken apart and re-organised, creating new uses and configurations. “Molo, or pier in English, jetée in French and embarcadero in Spanish, is a structure O design é esteticamente minimalista com peças intencionalmente superdimensiona- das. Por outro lado, os elementos deco- rativos não foram conscientemente des- tacados, a fim de dar o centro do palco às várias combinações de tecido, cores e detalhes cuidadosamente selecionados. O Sofa, é um exemplo de sofá modular na sua forma mais pura. A sua geome- tria ortogonal é baseada num projeto de modularidade retangular, o que significa que pode ser facilmente adaptado para se adequar a qualquer situação e otimizar o espaço em que está localizado. Cada módulo pode ser desmontado e reorgani- zado, criando novos usos e configurações. ENPT KETTAL MOLO COLLECTION BY RODOLFO DORDONI63 “Molo, ou pier em inglês, jetée em francês e embarcadero em espanhol, é uma es- trutura construída nas margens de um oceano, mar, lago ou rio que se estende da terra sobre a água; um ancoradouro para barcos, um descanso entre viagens e um refúgio contra o swell das ondas. Um re- torno à terra firme e às pessoas. A Molo by Kettal oferece um local de relaxamento e reconexão. ” Fabricada em alumínio, teca, betão, com tecidos Terrain e Parallels. Uma colecção conposta por sofás, espreguiça- deiras empilháveis com e sem rodas e uma mesa central. built on the shores of an ocean, sea, lake or river which extends from the land over the water; a mooring place for boats, a rest between trips and a refuge from the swell of the waves. A return to terra firma and people. Molo by Kettal offers a place of relaxation and reconnection.” Manufactured in Aluminium, Teak, Concrete, Terrain and Parallels Fabrics, the collection is composed of sofas, a stackable deck chair ,with and without wheels, and a centre table.64 pins from pinterest pin65 Veja estes pins e outros no álbum da revista Tudo Sobre Jardins no pinterest.66 Text/Texto: Catarina Gonçalves | Photos/Fotos: Desert Botanical Garden gardens with history| jardins com história gh DESERT BOTANICAL GARDEN MUCH MORE THAN A GARDEN MUITO MAIS DO QUE UM JARDIM6768 NA INCRÍVEL PAISAGEM DE PHOENIX, ARI- ZONA, NOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRI- CA, NASCEU UM JARDIM QUE SE TORNOU MUITO MAIS DO QUE ISSO. UM CENTRO SOCIAL E UMA EXPERIÊNCIA EDUCATIVA COMPLETA PARA VISITANTES E PROFISSIO- NAIS QUE DESEJAM APRENDER MAIS SOBRE PAISAGISMO NO DESERTO. Em 1939, um pequeno grupo de cidadãos lo- cais apaixonados viu a necessidade de conser- var o belo ambiente do deserto. Um deles foi o botânico sueco Gustaf Starck, que encontrou residentes com ideias semelhantes empreen- dendo um projeto cujo mote era “Salve o Deserto”. Com o apoio de influenciadores sociais da época, como Gertrude Divine Web- ster, o jardim começou a ser uma realidade. Quase oito décadas depois, graças à liderança e investimento de muitas pessoas, o Desert Bo- tanical Garden floresceu de um sonho para um museu vivo. PTEN IN THE AMAZING LANDSCAPE OF PHOENIX, ARIZONA IN THE UNITED STATES OF AMERICA, WAS BORN A GARDEN THAT BECAME MUCH MORE. A SOCIAL CENTER AND A COMPLETE LEARNING EXPERIENCE FOR VISITORS AND PROFESSIONALS WANTING TO LEARN MORE ABOUT THE DESERT LANDSCAPING. In 1939, a small group of passionate local citizens saw the need to conserve the beautiful desert environment. One was Swedish botanist Gustaf Starck, who found like-minded residents by posting a sign that read “Save the Desert”. With the support of social influencers of the time such as Gertrude Divine Webster, the Garden’s presence grew. Nearly eight decades later, thanks to leadership and investments from many individuals, Desert Botanical Garden has blossomed from a dream into a living museum. The Garden’s commitment to the community is to advance excellence in education, research, 69 exhibition and conservation of desert plants of the world with emphasis on the Sonoran Desert. The administration will ensure that the Garden is always a compelling attraction that brings to life the many wonders of the desert. At Desert Botanical Garden, learning knows no bounds. The education offerings go beyond the boundaries of the classroom to create enlightening opportunities to build connections with nature. Whether it covers gardening or cooking, the Garden’s classes take nature experiences into hands-on practice. The Desert Landscape School is a signature credentialing O compromisso deste espaço com a comuni- dade é promover a excelência na educação, pesquisa, exposição e conservação de plantas de deserto de todo o mundo, com ênfase para o deserto de Sonora, onde se encontra este jar- dim. A administração garante que o jardim é sempre uma atração e que dá vida às muitas maravilhas do deserto. No Desert Botanical Garden, a aprendizagem não tem limites. As ofertas de educação vão além dos limites da sala de aula, criar oportu- nidades esclarecedoras e estabelecer ligações Next >