< Previous30 Prêt a Racket is a set of three solar powered floor lights that look like great little rockets. Ready-made to install in your garden or rooftop. Its warm light switches on when darkness sets in and automatically turns off after six hours. The freestanding garden lights charge with solar power. You easily notice Prêt a Racket’s typical Fatboy-red fuse. Gently pull this cord to switch the lamp on and off. Don’t worry if you forget this: the lights automatically turn off after six hours. Use their sharp floor pins to firmly stick Prêt a Racket into the ground or in a pot with soil. When the evening falls, the fun begins. See how its pleasant, warm light automatically ignites. Prêt a Racket é um conjunto de três candeei- ros a energia solar que parecem foguetes. Pronto para instalar no seu jardim ou te- lhado. A sua luz quente acende quando a noite se instala e desliga automaticamente após seis horas. As luzes independentes do jardim carregam com energia solar. Puxe delicadamente o cabo “rastilho” para ligar e desligar a lâm- pada. Use os pés para prender firmemente o Prêt a Racket ao chão ou na terra. Quando a noite cai, a diversão começa. Veja como sua luz quente e agradável acende auto- maticamente. ENPT FATBOY SOLAR ROCKET LIGHT ILUMINAÇÃO FOGUETE SOLAR3132 The Spanish company Cubrima manufactures walkon covers for pools using a high-quality composite deck covering. Among the great advantages of this type of coverage are: • Does not crack or splinter • It does not need to be painted or varnished • It is not attacked by insects or bacteria • Non-slip surface • Great resistance to weight A different pool cover system that meets one of the fundamental requirements when it comes to covering a pool, security. A empresa Espanhola Cubrima fabrica coberturas para piscinas. Coberturas tran- sitáveis utilizando deck compósito de alta qualidade. Entre as grandes vantagens deste tipo de cobertura destacam-se: • Não racha ou lasca • Não precisa ser pintada nem enverni- zada • Não é atacada por insetos ou bactérias • Superfície antiderrapante • Grande resistência ao peso Um sistema de cobertura de piscina dife- rente que atende a um dos requisitos fun- damentais quando se trata de cobrir uma piscina, a segurança. Implementam também em Portugal. EN PT CUBRIMA WALKABLE POOL COVERS COBERTURAS DE PISCINA TRANSITÁVEISwith 4,3 Ha for sale Discover this dream property. Close to the Óbidos Lagoon and the Foz do Arelho beach, Quinta da Azenha from Águas Santas is waiting for you! SCHEDULE A PRIVATE VIEWING https://quintadaazenhadream.wordpress.com/en/ Alexandra Baptista quintadaazenhadream@gmail.com +351 919260535 R. dos Casais de Baixo, Caldas da Rainha, 2500-372 Portugal Consisting of 2 articles, 1 urban and 1 rustic, Urban article consisting of a ground floor building, outbuilding, with a total area of 700m2 (220m2 of covered area and 480m2 of uncovered area), Rustic article with 4.3Ha, Several greenhouses, Photovoltaic panels, Ponds and wells, With infrastructure (water, electricity, …), With boxes, 5 Minutes from the city center of Caldas da Rainha and the village of Óbidos, 1 Minute from the A8, and more... PROPERTY FOR SALE CALDAS DA RAIN 34 pins from pinterest pin35 Veja estes pins e outros no álbum da revista Tudo Sobre Jardins no pinterest.36 fairs & festivals| feiras & festivais Text/Texto: Feria Valencia| Photos/Fotografia: Feria Valencia EN PT IBERFLORA A SIGN OF HOPE CONFIANTE NO FUTURO In this interview, hld las 26th June, the Director of Iberflora, Miguel Bixquert, talks about the upcoming international plants, flowers, landscaping, technology and garden DIY trade fair, which will be held from 6th to 8th October 2020 at Feria Valencia, coinciding with Eurobrico and Ecofira. He highlights the need for renewed enthusiasm and promises special measures for a unique event, including preferential rates and attention to the situation of exhibitors. O diretor da Iberflora, Miguel Bix- quert, fala abertamente sobre a principal feira do sector verde em Espanha e desta- ca a necessidade de renovado entusiasmo, principalmente depois de tudo o que aconteceu. A Iberflora abrirá suas portas na Feria Valencia de 6 a 8 de outubro, co- incidindo com Eurobrico e Ecofira. Nesta entrevista que deu em 26 de Junho prom- ete medidas especiais para um evento úni- co, incluindo taxas preferenciais e atenção especial à situação dos expositores. “Our sector could be one of the main beneficiaries of this crisis: houses, gardens and green environments have be- come important again” “O nosso setor pode ser um dos principais beneficiários dessa crise: casas, jardins e ambientes verdes voltaram a ser importantes”37 How do you see the current situation? I am concerned. This has been a huge challenge that has tested us as individuals and as a society, although I would like to think that if we learnt our lesson we can still make positive changes and move towards a new society and a new economy. When we are pushed to the limit is when we really get to know people, be it friends, customers, or suppliers. Many things that we saw coming have snowballed in two months. In some respects, it has been a wake-up call, and has galvanised us into making some very brave decisions. But you will not deny we have a problem? Not one problem. I think we have several problems: a health problem that we seem to be bringing under control, though we must not forget the thousands of deaths; an economic problem that will push many companies and people to the limit; another problem which, as a Western society, we thought would not affect us and we would be protected from events and unforeseen circumstances like the pandemic; and finally Como vê a situação atual? Estou preocupado. Esse foi um grande desafio que nos testou como indivíduos e como sociedade, gostaria de pensar que, se aprendermos a nossa lição, ainda podemos fazer mudanças positivas e avan- çar em direção a uma nova sociedade e uma nova economia. Quando somos levados ao limite é quando realmente conhecemos as pessoas, sejam elas amigos, clientes ou fornecedores. Al- gumas das situações que já estvamos a vislumbrar transformaram-se numa verda- deira bola de neve em dois meses. Em al- guns aspectos, foi um alerta e estimula-nos a tomar algumas decisões muito corajosas. Mas não nega que temos um problema? Não apenas um problema. Penso que te- mos vários problemas: um problema de saúde que parece estar sob controle, em- bora não devamos esquecer as milhares de mortes; um problema económico que levará muitas empresas e pessoas ao lim- ite; outro problema que, como sociedade ocidental, pensávamos que não nos afe- taria e que estaríamos protegidos de even- tos e circunstâncias imprevistas como a pandemia; e, finalmente, uma questão psicológica pessoal na qual, se não temos uma atitude negativa, somos encarados com desconfiança, como se não estivesse- mos cientes do que está acontecendo. A realidade está lá fora, não há como ne- gar, mas se ficar em casa e reclamar, não vai resolver nada. Não faz sentido chorar por causa do leite derramado. Não en- tendo por que as pessoas gostam de ouvir que o mundo está a chegar ao fim. Acho que é hora de mudar nossa mentalidade e ver as coisas de vários (e diferentes) pontos de vista. O que sugere? A minha ideia não é sugerir, é simples-38 a personal psychological issue in which if you are not negative you are looked upon with suspicion, as though you are not aware of exactly what is going on. The reality is out there, there is no denying it, but if you stay home and complain about it, you will not solve anything. There is no point crying over spilt milk. I do not understand why people like to hear that the world is coming to an end. I think it is time to change our mindset and see things from several (and different) points of view. What do you suggest? My idea is not to suggest, it is simply to express my point of view. We just need to look at the media to see apocalyptic visions and to accept theories of dubious origin as unshakeable truths. There are too many comments and too little information. As no one wants to be called deluded or irresponsible, we are all walking around with a pot of black paint and a large brush, painting a very black picture. mente expressar meu ponto de vista. Só precisamos olhar e escutar os media para ter visões apocalípticas e aceitar teorias de origem dúbia como verdades inabaláveis. Existem muitos comentários e poucas infor- mações. Como ninguém quer ser chamado de iludi- do ou irresponsável, estamos com um pote de tinta preta e um pincel grande, a pintar uma imagem muito preta. E finalmente, se conseguimos que as pes- soas concordem em que algumas coisas são pretas, mas outras são brancas, elas vêm e questionam: e se ocorrer um se- gundo surto em novembro? Então aí le- vanto-me e saio. Esperemos que não, mas se houver um segundo surto, teremos um melhor conhecimento do vírus e estaremos melhor preparados para lidar com ele. Numa situação como essa, qual é a abordagem da Iberflora? De 6 a 8 de outubro, realizaremos a IBERFLORA ao lado da EUROBRICO E 39 And finally, if you get people to come round and agree that some things are black, but others are white, they come and tell you, what if there is a second outbreak in November? Then you get up and leave. God forbid, but if there is a second outbreak, we will have better knowledge of the virus and we will be better prepared to deal with it. In a situation like this, what is Iberflora’s approach? From 6th to 8th October we will be holding IBERFLORA alongside EUROBRICO AND ECOFIRA, bringing together a wide range of professionals and firms in the green, DIY, and environmental sectors. There will be over 600 exhibitors at the fair, located in four pavilions with a surface area of almost 50,000 m2. IBERFLORA is the combination of several sectors and the situation is not the same for all of them, though it is true that some of them have had a really hard time. It will be a very emotional fair, and a very necessary one. This crisis has broken down many relationships, has left many issues pending and many relationships have cooled. The sentence that I hear most often now is: “when we meet again”. The answer is at IBERFLORA. Can you guarantee exhibitors and visitors that they will be safe? As safe as they are at home. We have addressed the health and hygiene issue just like any other shopping centre, but, in addition, all the trade fairs in Europe have drawn up their own protocols that comply with government regulations. Compared to other events that bring together a lot of people (trains, football, basketball, concerts), we are the safest environment. Trade fairs are more flexible, we can redesign access areas, corridors, heights, depending on the type of event or product being ECOFIRA, reunindo uma ampla gama de profissionais e empresas dos setores verde, bricolage e meio ambiente. Serão mais de 600 expositores na feira, localizados em quatro pavilhões com uma superfície de quase 50.000 m². A IBERFLORA é a combinação de vários setores e a situação não é a mesma para todos eles, embora seja verdade que al- guns deles tenham passado por um perío- do muito difícil. Será uma feira muito emocional e muito necessária. Esta crise quebrou muitos relacionamentos, deixou muitos proble- mas pendentes e muitos relacionamentos esfriaram. A frase que ouço com mais frequência agora é: “quando nos encon- trarmos novamente”. A resposta está: na IBERFLORA. Pode garantir aos expositores e visi- tantes que eles estarão seguros? Tão seguros quanto em casa. Aborda- mos a questão da saúde e higiene como qualquer outro shopping center, mas, além disso, todas as feiras da Europa elaborar- am os seus próprios protocolos que cum- prem as regulamentações governamentais. Comparado a outros eventos que reúnem muitas pessoas (comboios, futebol, bas- quete, espetáculos), somos o ambiente mais seguro. As feiras são mais flexíveis, podemos re- desenhar áreas de acesso, corredores, alturas, dependendo do tipo de evento ou produto que está a ser exibido. Já a partir de julho, várias cidades rece- beram as primeiras feiras. O que pode dizer às empresas que têm relutância em expor este ano? Este ano, mais do que nunca, são necessári- as feiras, temos que animar o setor nova- mente, precisamos ver-nos e ser positivos. Next >